Add parallel Print Page Options

19 May a curse attach itself to him, like a garment one puts on,[a]
or a belt[b] one wears continually.
20 May the Lord repay my accusers in this way,[c]
those who say evil things about[d] me.[e]
21 O Sovereign Lord,
intervene on my behalf for the sake of your reputation.[f]
Because your loyal love is good, deliver me.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 109:19 tn Heb “may it be for him like a garment one puts on.”
  2. Psalm 109:19 tn The Hebrew noun מֵזַח (mezakh, “belt; waistband”) occurs only here in the OT. The form apparently occurs in Isa 23:10 as well, but an emendation is necessary there.
  3. Psalm 109:20 tn Heb “[may] this [be] the repayment to my accusers from the Lord.”
  4. Psalm 109:20 tn Or “against.”
  5. Psalm 109:20 tn The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).
  6. Psalm 109:21 tn Heb “but you, Lord, Master, deal with me for the sake of your name” or “on account of your name.” Here “name” stands metonymically for God’s reputation. The Psalmist’s appeal is for God to act consistently with, and therefore maintain, his reputation (as a deliverer of the righteous and one who punishes evildoers). Note that “for your name’s sake” is paralleled by “because your loyal love is good.” The point is that the Psalmist is making an appeal not based on his own personal whim or vendetta but is calling for judicial penalties (or the fulfillment of prior prophetic indictment).